Παρασκευή 18 Ιουλίου 2014

ΤΟΥΡΚΙΚΟΣ, Ή, ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ , Ο ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗΣ;

Αρχές του '90 ο Κώστας Τσίπηρας
στο θεατράκι του μεγάλου ΜΑΝΘΟΥ ΑΘΗΝΑΙΟΥ
στο παμπάλαιο έργο : Το σκαρτσόφλι του Νιόνιου,
 του ζακυθινού καραγκιοζοπαίκτη Ν.Πάτρα.


Πρός απάντηση στόν πρεσβευτή της Αγκυρας Kerim Uras στό ότι ο Καραγκιοζης είναι «Τουρκικής ιδιοκτησίας»Διαβάζουμε από τήν ανάρτηση στό fb τού Κώστα Τσίπηρα
ΤΟΥΡΚΙΚΟΣ, Ή, ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ , Ο ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗΣ;;;- μέρος 1ο.
Σύμφωνα , με δημοσιεύματα του τύπου, πριν από μερικές ημέρες, ο πρεσβευτής της Τουρκίας, στην Ελλάδα, κάποιος, προφανώς άσχετος, και ημιμαθής, εθνικιστής , ονόματι, Κερίμ Ουράς , ( όχι , γιατί είναι τούρκος, γιατί και ο τουρκικός , αλλά κυρίως ο οθωμανικός, πολιτισμός, που δεν ήταν προφανώς << τουρκικός >> !!!, έχουν πολλά και ενδιαφέροντα και αξιόλογα , πολιτιστικά στοιχεία, αλλά, γιατί είναι εντελώς αδαής, αμόρφωτος, και υπερασπιζόμενος κάτι το δήθεν, αποκλειστικά, τουρκικό, εξεφτελίζει, την ίδια του , την χώρα …) , εν περιλήψει, όχι απλά ισχυρίζεται ότι ο Καραγκιόζης, ως φιγούρα του θεάτρου σκιών, είναι κτήμα της τουρκικής κουλτούρας, και μόνον, αλλά , και αμφισβητεί, το δικαίωμα των ελλήνων, σε αυτήν την μορφή θεάτρου,…
Τι ισχύει, όμως;;;
ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΜΟΥ, ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΡΕΣΒΕΥΤΗ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ, κο ΚΕΡΙΜ ΟΥΡΑΣ.
<< κε πρεσβευτά,
Με λύπη, είδα, τις πρόσφατες δηλώσεις σας, στον τύπο, όπου όχι μόνο αμφισβητείτε, την ελληνικότητα του …ελληνικού Καραγκιόζη, ( την τουρκικότητα, του, …τουρκικού Καραγκιόζη, φυσικά, είναι δικαίωμα σας, να την κάνετε, ότι επιθυμείτε,…),αλλά και αμφισβητείτε, το δικαίωμα, των ίδιων των ελλήνων, σε αυτήν την μορφή Θεάτρου.
Οι δηλώσεις αυτές, δεν δείχνουν, μόνο, άγνοια του θεάματος, αλλά , και του παγκόσμιου πολιτισμού, αλλά αναπαράγουν εθνικιστικές διεκδικήσεις, οι οποίες, όχι μόνο, δεν έχουν καμία βάση, αλλά , στερούνται και σοβαρότητας.
Ben mimar, ve insaat muhendisiyim , 2 λέξεις καθαρά αραβικές, που σημαίνουν αρχιτέκτονας, και πολιτικός μηχανικός, δεν κατάγομαι, ούτε από την Μικρασία, ούτε από τα ενδότερα της Τουρκίας, και έμαθα επί 4 χρόνια την σύγχρονη γλώσσα σας, αλλά και τα παλαιο- οθωμανικά, με αραβική γραφή, για να γνωρίσω σε βάθος, τον πολιτισμό σας, τον οποίο, και σέβομαι, έχοντας διαβάσει στα τουρκικά, δεκάδες βιβλία για τον Καραγκιόζη, …
Και σας γράφω, με την ιδιότητα, του προέδρου, του ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΙΚΟΎ ΣΩΜΑΤΕΙΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ ΣΚΙΩΝ, που έχει μέλη, σε πολλές χώρες, της Ευρώπης, και των Βαλκανίων.
Βεβαίως , το όνομα Καραγκιόζης, είναι τουρκικό, και για να είμαστε ακριβείς, παλαιο- οθωμανικό, ως προς το πρώτο συνθετικό του, το καρά , που σημαίνει μαύρος, ενώ το γκιόζ, που σημαίνει μάτι, είναι λέξη περσο-αφγανικής προέλευσης, όπως περσικές, καθαρά, είναι και 3 από τις λέξεις που χρησιμοποιείτε , εσείς, οι σύγχρονοι τούρκοι, για 3 ημέρες τις εβδομάδος, π.χ. η Τετάρτη, που αποκαλείται, Τσαρσαμπά, είναι , καθαρά, περσική λέξη !!
Βεβαίως , το όνομα Χατζηαβάτης, είναι τουρκικό, ως προς το δεύτερο συνθετικό του, ενώ η λέξη Χάτζ, είναι αραβική, και σημαίνει την πράξη προσκυνήματος, σε ιερό τόπο, ( για τους μουσουλμάνους στην Μέκκα, για τους χριστιανούς, στην Ιερουσαλήμ !, εξ άλλου πόσοι και πόσοι χριστιανοί, δεν φέρουν, στο επίθετο τους, το πρόθεμα, ΧΑΤΖ, Χατζηκωνσταντίνου, Χατζής, κλπ,;;). όπως καθαρά αραβικές, είναι και οι 4 υπόλοιπες λέξεις , που χρησιμοποιείτε , οι τούρκοι, για τις υπόλοιπες , 4 ημέρες τις εβδομάδος, π.χ. την Παρασκευή, την λέτε, Τζουμά, που σημαίνει στα αραβικά, συγκέντρωση !, ενώ το Σάββατο Τζουμάρτεσι, ( η κατάληξη – τεσί, είναι , και αυτή !, περσική !, και σημαίνει απλά, αυτό που είναι μετά μετά το Τζουμά, δηλαδή, το Σάββατο !!!).
Η τουρκική γλώσσα είναι όμορφη , λόγω και, των τεράστιων δανείων, από τα περσικά, ( που είναι ποιητική γλώσσα ), και αραβικά,( γλώσσα με σπουδαία δυναμική, που μέσω αυτής διεσώθει, ένα σημαντικό τμήμα, της αρχαίας ελληνικής γραμματείας, και άσχετο, αν σήμερα τα πετροδολλάρια έχουν διαφθείρει και εξαυλώσει τον σημαντικό αραβικό πολιτισμό,..), και που αποτελούν, και το 60 %, των λέξεων, της γλώσσας σας , αλλά που δεν τα γνωρίζει αυτά, ο ο μέσος τούρκος, που από την στιγμή, που απεμπόλησε το αραβικό αλφάβητο, ξεκόπηκε , εντελώς, από τις ρίζες της γλώσσας του, υιοθετώντας το λατινικό αλφάβητο, σε σημείο, που να μην γνωρίζει, καθόλου, την σημασία των λέξεων, που χρησιμοποιεί ;;;( Ακόμη και η λέξη YAZMAK , που σημαίνει γράφω, και αυτή , αραβική είναι, όπως, και η λέξη , MEKTUP, που σημαίνει γράμμα, μετοχή του αραβικού ρήματος , KETEBE, που σημαίνει γράφω, με το πρόθεμα , ME, ME+ KETEBE= MEKTUP, που σημαίνει : αυτό που είναι γραμμένο, όπως, και πολλοί μήνες του χρόνου, και χιλιάδες , άλλες λέξεις ,ακόμη και ελληνικές, σε ποσοστό 5%, που οι τούρκοι, ούτε κάν το γνωρίζουν, π.χ. ΙΣΤΑΝΜΠΟΥΛ, σημαίνει απλά , ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ, ΙΖΜΙΡ, ΕΙΣ ΤΗΝ ΣΜΥΡΝΗ, κλπ., κλπ.).
Η τεχνική των σκιών, προέρχεται σίγουρα από την Κίνα, και τις Ινδίες, κε πρεσβευτά, παρότι, διάφοροι αλλοπρόσαλλοι, εθνικιστές της πλάκας, το αμφισβητούν, και αναφέρουν δήθεν την αρχαία Ελλάδα.( Φυσικά, ο έλληνας Καραγκιόζης, και ειλικρινά, δεν με ενδιαφέρει, καθόλου, η προέλευση, και η δήθεν << ιδιοκτησία >> της λέξης, είναι καθαρά, αριστοφανικής προέλευσης θέαμα,…).
Ήρθε, δε, μέχρι την Μεσόγειο, φορτωμένη στα τσαντίρια των γύφτων- ρομά .
Αυτό, όμως , που παιζόταν, για αιώνες στην Οθωμανική Αυτοκρατορία, δεν ήταν λαικό θέαμα, αλλά θέαμα, αποκλειστικά , για την διασκέδαση των Σουλτάνων, για αυτό, και παιζόταν αποκλειστικά στα σαράγια, οπότε και ήταν, ένα θέαμα, αποστεωμένο από κάθε κοινωνική κριτική.
Σύνολο έργων ; Καμιά τριανταριά, όλα, σχεδόν, κωμικά, όπως κατέγραψε, στις αρχές του περασμένου αιώνα, ο γερμανός θεατρολόγος Ρίτερ.
Όταν ήρθε στην εξουσία, ο εβραικής καταγωγής, ( δεν το γράφω, υποτιμητικά, αυτό !) Κεμάλ Ατατούρκ, το θέαμα, αυτό μετατράπηκε σε λαικό, που και πάλι όμως, παιζόταν , μόνο, τις περιόδους του Ραμαζανιού, ( ακόμη και σήμερα, όπως γνωρίζετε, κάποιες τουρκικές εφημερίδες, όπως η Μιλιέτ ( και αυτή είναι αραβική λέξη), προσφέρουν, στους αναγνώστες τους, τις ημέρες αυτές , ιστοριούλες, με διαλόγους Καραγκιόζη, και Χατζηαβάτη !).
Οι σκηνές, του Καραγκιόζη σας, ήταν, και είναι πολύ μικρές, το πολύ 2 μέτρων, οι φιγούρες, καμιά δεκα-πενταριά ,διαφορετικές μεταξύ τους, πολύ, μικρών διαστάσεων,( η μία από αυτές του Φρένκ, αντιστοιχεί, στον έλληνα της Κωνσταντινούπολης, και κάποιοι, κακώς, την συγκρίνουν, με τον Σιόρ- Διονύσιο ), και η τεχνική κίνησης, σκηνοθεσίας , φωτισμού, κλπ., πρωτόγονη, καθώς ο καραγκιοζοπαίκτης, δεν ήξερε, κάν, τον μηχανισμό αλλαγής κατεύθυνσης, και περιστροφής, της φιγούρας, που είχαν ανακαλύψει οι έλληνες καραγκιοζοπαίκτες, στον μεσοπόλεμο, την λεγόμενη σούστα, με αποτέλεσμα, η φιγούρα, να μπαίνει, στην σκηνή, από την μία πλευρά, και να βγαίνει από την άλλη, καθώς αδυνατούσε, να γυρίσει.
Βέβαια , οι τουρκικές φιγούρες σε δέρματα, είναι μικρά κομψοτεχνήματα ζωγραφικής, μέχρι , που ανακάλυψαν και αυτοί, την πλαστική ζελατίνα,…
• Τις τελευταίες δεκαετίες, μάλιστα, ο τουρκικός καραγκιόζης, ( υπήρξε και αιγυπτιακός, και λιβανέζικος, κλπ. !), ανέδειξε, αρκετούς, πολύ καλούς καραγκιοζοπαίκτες, (πολλούς από τους οποίους και είδα να παίζουν, στην Γαλλία και στην Τουρκία, για να συγκρίνω το παίξιμο τους), με κορυφαίο τον hayali ΜΕΤΙΝ ΟΖΛΕΝ. (Η λέξη ΧΑΓΙΑΛΙ, σημαίνει ονειρώδης !, και την χρησιμοποιούσαν, ελπίζω, τουλάχιστον αυτό, κάποιος σύμβουλος σας, να σας το πεί !< οι καλοί καραγκιοζοπαίκτες, μπροστά από τα ονόματα τους !), αλλά και καλούς μελετητές με κορυφαίο τον ΜΕΤΙΝ ΑΝΤ, …( Atatürk ve Tiyatro, (!!)
,Türkiye'de İtalyan Sahnesi,İtalyan Sahnesinde Türkiye
,Osmanlı Tiyatrosu
,Türk Tiyatrosunun Evreleri
,Tanzimat ve İstibdat Döneminde Türk Tiyatrosu, κλπ.).
( Και τους 2 , τους γνώρισα, ψάχνοντας να βρώ, την αλήθεια, για την λαική μας παράδοση. Ο Μετίν Άντ, πέθανε, το 2008 ) .

Τα περί καταγωγής ενός απροσδιόριστου ήρωα Καραγκιόζη, από την περιοχή, του Ικονίου, ή, της Προύσας, ανήκουν, στην σφαίρα της μυθολογίας, αλλά και στην εξυπηρέτηση της τουριστικής βιομηχανίας , της Τουρκίας, της χώρας σας, και , δεν μας αφορούν.
Σε αντίθεση, λοιπόν, με όλα αυτά, ο ελληνικός Καραγκιόζης, συγνώμη !, το ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΑΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΚΙΩΝ, γιατί αυτή είναι η σωστή του ονομασία !, ήταν κάτι , κατά 90 % , διαφορετικό !
Άρα, τι διεκδικείτε , αγαπητέ , πρεσβευτά,; Το 10 %;;;
Για φανταστείτε , να διεκδικήσουν, βρέ τζάνε μου , οι άραβες, και οι πέρσες, το 60 %, των λέξεων , που χρησιμοποιείτε ;;;
Kαι εσείς αξιότιμε , δήθεν νοιάζεστε , που χρησιμοποιούμε, 2 μόνο , κατά 50% τουρκικές λέξεις, ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗΣ και ΧΑΤΖΗΑΒΑΤΗΣ, μόνο, που οι ελληνικοί χαρακτήρες, των 2 αυτών φιγουρών, δεν έχουν, σχεδόν, καμία σχέση, με τους αντίστοιχους, τουρκικούς;
Ή , για φανταστείτε , να διεκδικήσουν, κάποιοι, εξ ίσου κρετίνοι, με τους τούρκους εθνικιστές , έλληνες, τις λέξεις, μεταξύ των άλλων, ΙΣΤΑΝΜΠΟΥΛ, και ΙΖΜΙΡ, που είναι , ελληνικότατες, ή, κάποια , τσογλάνια, ( από το ΙΤΣ ΟΓΛΑΝ, που σημαίνει εσώκλειστο αγόρι, στα ΕΝΤΕΡΟΥΜ, ελληνική, παραποιημένη λέξη, που σημαίνει,… τα ενδότερα , χαρέμια, με άντρες !, των παιδόφιλων, και ομοφυλόφυλων, σουλτάνων,…), που παριστάνουν τους καραγκιοζοπαίκτες, ενώ αμόρφωτοι, πολιτικά αφελείς, ή, παντελώς απολίτικοι , να διεκδικήσουν, την ελληνικότατη τεχνική της σούστας, που την έμαθαν οι τούρκοι , από τους έλληνες συναδέλφους τους, πριν από καμία τριανταριά, χρόνια, και το γνωρίζω , από πρώτο χέρι,… ;;;
Ή, για φανταστείτε , πρεσβευτή , ΚΕΡΙΜ ΟΥΡΑΣ, ( η λέξη μόνο !, του ονόματος σας , είναι προφανώς αραβική, ΚΕΡΙΜ, σημαίνει, μεγαλοδύναμος, στις δε πρώτες σούρες , του ιερού Κορανίου,το οποίο, και έχω διαβάσει , ολόκληρο, που ελπίζω να γνωρίζετε να το διαβάζετε, γιατί είναι ένα σπουδαίο κείμενο Ηθικής , ο Θεός, αναφέρεται, σαν ΜΠΙΣΜ ΙΛΛΑΧ, ΑΛ ΡΑΧΜΑΝ, ΑΛ ΡΑΧΙΜ, ΑΛ ΚΕΡΙΜ,…, το δε επίθετο σας , βρέ σεβγκλιλίμ πρεβευτά , ούτε αυτό είναι << τουρκικό >>, είναι ινδικό !, η θεά ΟΥΡΑΣ, ήταν η μητέρα της θεάς ΝΙΝΣΟΥΝ, που αναφέρεται, στο έπος του Γκίλ-γκαμές, και σαν όνομα χρησιμοποιείται ευρύτατα στο… Αφγανιστάν, …), φανταστείτε , λοιπόν, να έρθουν οι κινέζοι, και οι ινδοί, που εφηύραν το θέατρο σκιών, σαν τεχνική, και να σας ζητήσουν, δικαιώματα, ή, οι αφγανοί, γιατί το επίθετο σας , είναι αφγανικό ;;
Το ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΑΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΚΙΩΝ, λοιπόν, είναι, κάτι διαφορετικό,( δεν γράφω καλύτερο, ή, χειρότερο, γιατί δεν έχουν σχέση μεταξύ τους, σαν δραματολόγιο, και όχι μόνον, …), κατά 90 %, με τον τουρκικό Καραγκιόζη.
Για να δούμε, στην συνέχεια, το γιατί !
 
 ( συνεχίζεται)
Κ.ΣΤ.ΤΣΙΠΗΡΑΣ
Μηχανικός βιοκλιματικής αρχιτεκτονικής- δρ. χωροταξίας
Πρόεδρος ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΕΙΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ ΣΚΙΩΝ.
ΥΓ.1. τα στοιχεία προέρχονται, και από τα 2 βιβλία , που ήδη εξέδωσα, για το ελληνικό λαικό θέατρο σκιών, Ο ΗΧΟΣ ΤΟΥ ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗ, ΝΕΑ ΣΥΝΟΡΑ- Α.Α.ΛΙΒΑΝΗΣ, Αθήνα, 2000, και ΕΛΛΗΝΕΣ ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΟΠΑΙΚΤΕΣ, ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΑ ΦΩΤΑ ΤΟΥ ΜΠΕΡΝΤΕ, εκδόσεις Κοχλίας, Αθήνα, 2004.
2. η παρούσα φιλική και ενημερωτική επιστολή , δεν είναι , φυσικά, διατριβή, για να παραθέσω , εκατοντάδες παραπομπές, αλλά, οφείλω να σας πώ, όχι για να κάνω επίδειξη γνώσεων, ( αν δηλώνεις ιδιότητες, ή, δεξιότητες στην Ελλάδα, και το ίδιο ισχύει και στην Τουρκία, θα πέσουν να σε φάνε, οι μέτριοι , και οι συμπλεγματικοί…), αλλά για να τεκμηριώσω, ότι αυτά που σας λέω, τα έχω διαβάσει, σε πρωτότυπη μορφή, και στα τουρκικά, και σε άλλες 7 γλώσσες, σε δεκάδες βιβλία, για το αντικείμενο αυτό, με το οποίο, και ασχολούμαι, συστηματικά, τα τελευταία 50 χρόνια,…, ΚΑΙ , ΦΥΣΙΚΆ, ΤΙΜΩ ΚΑΙ ΤΟΝ ΤΟΥΡΚΙΚΟ, ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΑΘΕ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟ, ΚΑΙ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ , ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ,…ΔΕΝ ΤΙΜΩ , ΟΜΩΣ, ΟΥΤΕ ΤΗΝ ΨΕΥΤΙΑ, ΟΥΤΕ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ ΣΑΣ, ΝΑ ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΕΤΕ, ΚΑΤΙ, ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΑΣ ΑΝΗΚΕΙ.

 -μέρος 2ο.
Στον ελληνικό Καραγκιόζη, που κανονικά λέγεται, και λεγόταν ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΑΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΚΙΩΝ, χωρίς αυτά να σημαίνουν, ότι είναι καλύτερος ή χειρότερος του τουρκικού, (γιατί, και τα 2 είναι ήδη λαικής τέχνης, και δεν ανήκουν, σε κάποια λογοτεχνική σχολή !), υπάρχουν πολλές και θεμελιώδεις διαφορές. Θα σταχυολογήσω , μερικές, μόνον, λόγω , του περιορισμού χαρακτήρα της επιστολής μου :
1. Οι καταγεγραμμένοι ήρωες των παραστάσεων του ελληνικού , ξεπερνούν τους 150, όταν στον τουρκικό είναι 16.Θαυμάστε , διάλογο, του τούρκου Καραγκιόζη, με τον έλληνα Φρένκ, χωρίς μετάφραση, στα ελληνικά, γιατί δεν χρειάζεται!
FRENK: kalispera kyrie.
KARAGOZ: aksam sabah gotumu ye !( άντε αυτό, θα το μεταφράσω ! : να φάς , τον κώλο σου, πρωί και βράδυ !).
FRENK: ena gramatikoz etelo. Adim tselebi ( λέγομαι κύριος ) Manolaki . Yapacaksin ( γράψε)<< na katsi kato>>,…
Τα τελευταία χρόνια, μάλιστα , εμφανίστηκε , κάκιστος τούρκος καραγκιοζοπαίκτης, ( υπάρχουν, φυσικά, και κάκιστοι έλληνες,…), που προσπάθησε να διεκδικήσει, με τρόπο ψευδέστατο την ελληνική φιγούρα του … Σταύρακα, λέγοντας, ότι ανήκει, σε κάποιον, ήρωα, που ουδέποτε , είχε εμφανιστεί, ή, καταγραφεί, στον τουρκικό Καραγκιόζη, ονόματι , δήθεν, Ρουστέμ Αγά, όταν , είναι πρόδηλο, ότι την φιγούρα, αυτή, ο κος Hayrettin Ivgin, την είδε προφανώς, στον ελληνικό καραγκιόζη, και θέλησε, να την οικοιοποιηθεί !
2. Οι καταγεγραμμένες παραστάσεις, όχι φυσικά, οι πρόσφατες, και χωρίς καμία λογοτεχνική αξία, του μεν ελληνικού, ξεπερνούν, τις 200, όταν στον τουρκικό είναι 30. Και δεν είναι , όλες κωμικές, στον ελληνικό Καραγκιόζη, καθόσον υπάρχουν ηρωικά έργα, κωμειδύλλια, κλπ. Τα πρωτότυπα έργα, και στα 2 θεάματα, έχουν καταγραφεί, με απόλυτο και επιστημονικό τρόπο, από ευρωπαίους θεατρολόγους, πριν από 70, και 80 χρόνια, όμως , ακόμη, και ο αξιόλογος Μετίν Οζλέν, κάπου, είδε, την ελληνική παράσταση, Ο ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗΣ ΨΑΡΑΣ, και θέλησε, πριν από λίγα χρόνια, να την οικοποιηθεί, λέγοντας, ότι την έγραψε ο ίδιος !!! Και δεν θα αναφερθώ, και σε δεκάδες άλλες παραστάσεις, όπως Η ΜΑΤΩΜΕΝΗ ΛΕΥΚΑ- KANLI KAVAK, που ενώ είναι καταγεγραμμένη στο βιβλίο του Χέλμουτ Ρίττερ, που εκδόθηκε, το 1918, εμφανίζεται, σήμερα, εντελώς αλλοιωμένο, με διαλόγους , καθαρά επηρεασμένους, από ελληνικά έργα, που κάποιοι τούρκοι καλλιτέχνες, είδαν, ή, διάβασαν, πρόσφατα !, έτσι λειτουργεί, η λαική τέχνη παγκοσμίως, αλλά κανένας ποτέ, δεν διανοήθηκε, πλήν υμών, να διεκδικήσει δικαιώματα ! ( Το ίδιο ισχύει, ακόμη και στο ελληνικό και τουρκικό δημοτικό τραγούδι, και για παράδειγμα, σας θυμίζω το γνωστό, δημοτικό τραγούδι , << USKUDARA GIDEN IKEN, ALTI, DA BIR YAGMUR>>, που υπάρχει και στα ελληνικά, όπως και δεκάδες άλλα, χωρίς να έχει καμία σημασία, σε ποια γλώσσα , τραγουδήθηκε πρώτο, αν και ο ρυθμός του, είναι καθαρά, της βυζαντινής μουσικής παράδοσης,…). Και ας μην μιλήσουμε καλύτερα για τις λογοκριμένες παραστάσεις, του τουρκικού καραγκιόζη, από το δικό σας Υπουργείο Πολιτισμού, και Τουρισμού, KULTUR VE TURIZM BAKANLIGI,…
3. Υπάρχουν βεβαιωμένα μόνο 3 κοινές παραστάσεις, και στα 2 διαφορετικά είδη, και αυτές είναι ,η τουρκική παράσταση Casular, που στα τουρκικά σημαίνει, οι τσατσόγριες, δηλαδή οι μάγισσες, και , που στην Ελλάδα, παίζεται σαν το Στοιχειωμένο Δέντρο, Ters Evlenme, που σημαίνει Ανάποδος Γάμος, που παίζεται ,σαν ο Γάμος του Μπαρμπαγιώργου, και , Salincak, που σημαίνει η Κούνια, και που παίζεται, στην Ελλάδα, σαν …η Κούνια. Ποιος είδε, πρώτος, έλληνας ή τούρκος, την παράσταση του άλλου; Άγνωστο !Αλλά, έτσι, λειτουργεί, ο παγκόσμιος, λαικός πολιτισμός.
4. Οι φωτισμοί , επίσης, και η κίνηση, στον τουρκικό Καραγκιόζη, δεν έχουν σχέση με τους αντίστοιχους του ελληνικού, και την ευρηματικότητα, των ελλήνων καλλιτεχνών, το ίδιο και οι διαστάσεις του, που είναι το πολύ 2,0 μέτρα, όταν στον ελληνικό είναι 4 έως 7 μέτρα , επαναλαμβάνω, χωρίς αυτό να μειώνει, το ένα , ή, το άλλο θέαμα. Έξ άλλου, για να είμαστε ειλικρινείς, και ο ελληνικός, υστερεί, σε μεγάλο βαθμό, σε σχέση με τους απίθανους φωτισμούς, και τα παιχνίδια των σκιών, του υπέροχου , κινεζικού θεάτρου σκιών, που επίσης, έχω παρακολουθήσει .Την τεχνική των σκιών, έλληνες και τούρκοι, την δανείστηκαν, από τους κινέζους, μήπως, πρέπει, να τους ερωτήσουμε, και αυτούς, με μία ωραία επιστολή, αν δικαιούμαστε, να την χρησιμοποιούμε, στα θέατρα μας;;; …
5. Όσον αφορά την ελληνική φιγούρα του Καραγκιόζη, οι διάλογοι, οι μονόλογοι, και η δραματουργία, δεν έχει καμία σχέση , με τον χαρακτήρα της τουρκικής φιγούρας. Ο έλληνας ήρωας, δεν είναι βωμολόχος, αλλά καθαρά αριστοφανική προσωπικότητα, λές και είναι βγαλμένη από την αρχαία ελληνική κωμωδία, με δόσεις και αρχαίου δράματος, που ασκεί, κριτική, στην εξουσία, και λειτουργεί, στην κοινωνία, σχεδόν αντι- εξουσιαστικά, ( για αυτό, και έγινε αγαπητός, από τον λαό μας…), ενώ ο μεγαλωμένος , στα Σαράγια τουρκικός, έχει το στόμα του κλειστό, στην κριτική προς την κάθε εξουσία. Τι να κάνουμε, τώρα, που κάναμε το λάθος, χωρίς, να σας ρωτήσουμε, και την ονομάσαμε, αντί, για << Μήτσο >>, ή, Δικαιόπολη, που ήταν και ο αρχετυπικός αριστοφανικός ήρωας, ναα την ονομάσαμε,…. Καραγκιόζη;;;…
6. Οι γυναίκες απουσιάζουν , από τον τουρκικό Καραγκιόζη, η μοναδική, που λέγεται Ζεννέ, είναι άντρας- τραβεστί, ενώ στον ελληνικό, οι γυναίκες πρωταγωνιστούν. Όπως ,απουσιάζουν, εντελώς οι πασάδες !, ενώ στον ελληνικό καραγκιόζη, διακωμωδούνται, και πρωταγωνιστούν !
Και πάμπολες άλλες σημαντικές λεπτομέρειες, που αποδεικνύουν, ότι τα 2 αυτά θεάματα, τμήματα, του παγκόσμιου, και ανθρώπινου πολιτισμού, δεν τέμνονται, αλλά, λειτουργούν, περίπου, παράλληλα, μαζί , με δεκάδες άλλα θεάματα, άλλων πολιτισμών, τα οποία, και είναι αδιανόητο, και γελοίο, να διεκδικεί, κάποιος την αποκλειστικότητα, ή, την πατρότητα, ή, το δικαίωμα, να τα χρησιμοποιεί, μόνο αυτός, απαγορεύοντας, ουσιαστικά, στους άλλους λαούς, να το κάνουν, όπως , θελήσατε, εσείς, να κάνετε, με τον δικό μας, τον ελληνικό Καραγκιόζη, με το δικό μας ΕΛΛΗΝΙΚΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟΤΑΤΟ ΛΑΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΚΙΩΝ.
Είμαι βέβαιος, κε πρεσβευτά, ότι δεν έχετε καλά σκεφθεί, το άστοχο, των δηλώσεων σας, και το πόσο αυτές υποβαθμίζουν, και καταστρέφουν, κάθε προσπάθεια, ειλικρινούς, σεβασμού, και αναγνώρισης , της ιδιαιτερότητας, και της πολιτισμικής , κάθε λαού, και έθνους, ανεξάρτητα, από την γλώσσα, την θρησκεία, και την ιστορία του, σε σχέση, πάντα, με τους άλλους λαούς.
Βέβαια, δεν είμαι αφελής, γιατί, γνωρίζω πολύ καλά , την Ιστορία, που διδάσκεται, και σήμερα, που μιλάμε, στα τουρκικά σχολεία, την λεγόμενη Ταρίχ, όπου εκεί, αναγράφεται, το πρωτοφανές, για την παγκόσμια επιστημονική κοινότητα επιχείρημα, ότι όλος ο ελληνικός πολιτισμός, ο πολιτισμός των Μυκηνών, της Κνωσού, του Αιγαίου, κλπ., όλοι ήσαν, καρπός, ασιατικών δέντρων, όλων … τουρκικής καταγωγής.
Με αυτά, τα πολύ ωραία, εθνικιστικά ψεύδη, γαλουχούνται, γενιές και γενιές παιδιών στην χώρα σας, σε σημείο, πού, όταν , σε κάποιο ταξείδι, είχα επισκεφθεί, την Πέργμαο, και την Έφεσσο, στα μικρασιατικά παράλια, η ξεναγός, να μου πεί : << αυτά δεν τα έφτιαξαν οι έλληνες, αλλά οι τούρκοι,… Οι έλληνες τα έζησαν, αφού τα κληρονόμησαν, από τον … τουρανικό … πολιτισμό…>>, αφήνοντας με , εμβρόντητο.
Όμως , εγώ προσωπικά, δεν σας κρατάω κακία, για αυτά που δηλώσατε, είμαι βέβαιος , καθόλου τυχαία … , αλλά θα ήθελα, φιλικά, όπως φιλικά, είναι και τα αισθήματα μου, προς του τουρκικό λαό, και τον πολιτισμό του, να σας αποδείξω το λάθος σας.
Για αυτό, και σας καλώ και προσκαλώ ,
τον ερχόμενο Σεπτέμβριο, να παρευρεθείτε, στο Φεστιβάλ Θεάτρου Σκιών, που θα διοργανώσει, στην Αθήνα, το ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΣΩΜΑΤΕΙΟ ΘΕΑΤΡΟΥ ΣΚΙΩΝ, με την συμμετοχή , του 85 χρονου, και τελευταίου, μεγάλου, εν ζωή, έλληνα καραγκιοζοπαίκτη, του ΘΑΝΑΣΗ ΣΠΥΡΟΠΟΥΛΟΥ, του καλύτερου καλλιτέχνη, των τελευταίων 50 χρόνων, αλλά και 4 νέων, στην ηλικία, και ταλαντούχων , ελλήνων καραγκιοζοπαικτών, στην οποία και θα προσπαθήσουμε, να μετακαλέσουμε, και έναν διακεκριμένο τούρκο, σκιοπαίκτη.
Θα χαρούμε, να σας φιλοξενήσουμε , στην εκδήλωση, γιατί είστε νέος άνθρωπος, και μορφωμένος, και να σας αποδείξουμε, in person, in situ, καλοπροαίρετα, το λάθος , των δηλώσεων σας, όπως επίσης, θα χαιρόμασταν, να σταματήσει, επί τέλους, από την πλευρά, της Τουρκίας, η έγερση, παράλογων απαιτήσεων, και διεκδικήσεων , και στον λαικό, και ελληνικό μας πολιτισμό.
Δεν έγραψα , την επιστολή αυτή, απ’ ευθείας στα τουρκικά, για να υποχρεώσω , τους συμβούλους σας, να την μεταφράσουν σωστά, χωρίς τα λάθη, που θα έκανα, εξ άλλου, δεν διαθέτω , πληκτρολόγιο, με τους χαρακτήρες, της γλώσσας σας, στον υπολογιστή μου, όμως , θα την αποστείλω και στο Τουρκικό Υπουργείο των Εξωτερικών, ( TURKIYE CUMHURIYETI ( λέξη καθαρά αραβική, που σημαίνει Δημοκρατία, όπως και χιλιάδες άλλες…)DIS ISLERI BAKANLIGI, ANKARA 06100, TURKIYE), απ ‘ ευθείας, στα τουρκικά.
Aksamlariniz , hayirli olsun, effendim.
Με τιμή

ΚΩΣΤΑΣ ΣΤΕΦ. ΤΣΙΠΗΡΑΣ
Μηχανικός βιοκλιματικής αρχιτεκτονικής-δρ. χωροταξίας
Πρ. Πανευρωπαικού Σωματείου Θεάτρου Σκιών
Συγγραφέας , 2 βιβλίων, για το ελληνικό, λαικό, ΘΕΑΤΡΟ ΣΚΙΩΝ, Ο ΗΧΟΣ ΤΟΥ ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗ, εκδόσεις Α.Α.ΛΙΒΑΝΗ- ΝΕΑ ΣΥΝΟΡΑ, Αθήνα 2000, και ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΟΠΑΙΚΤΕΣ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΑ ΦΩΤΑ ΤΟΥ ΜΠΕΡΝΤΕ, εκδόσεις Κοχλίας, Αθήνα, 2004.
Μη- καταγόμενος από την Σμύρνη- ΕΙΣ ΤΗΝ ΣΜΥΡΝΗ- ΙΖΜΙΡ !, ή, την Κωνσταντινούπολη- ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ- ΙΣΤΑΝΜΠΟΥΛ, και που έμαθε, τα τουρκικά, και τα παλαιο- οθωμανικά, αποκλειστικά, για να μελετήσει, το λαικό σας, θέατρο, και να το συγκρίνει, με το δικό μας, …
Υγ. << Έν γάρ, ως έφην, τούτο ίδιον ιστορίας, και μόνη θυτέον τη αληθεία, εί τις ιστορίαν γράφων ίοι, των δε άλλων απάντων, αμελητέον , αυτώ , και όλος πήχυς είς, και μέτρον ακριβές, αποβλέπειν μη εις τους νύν ακούοντας, αλλ ‘ εις τους μετά συνεσομένους τοις συγγράμμασιν >>. ΛΟΥΚΙΑΝΟΣ.
Δηλαδή !
<<Τούτο είναι, όπως είπα πρίν, το ιδιαίτερο γνώρισμα της ιστορίας, αν κάποιος πρόκειται να πορευθεί, την οδό της ιστορικής συγγραφής, μόνο, στην αλήθεια, οφείλει να θυσιάζει ,και για όλα τα άλλα , παντελώς, να … αδιαφορεί >>,…

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...